Открыть в приложении

Фридрих Шиллер Коварство и любовь

Читать отрывок

Отменить можно в любой момент в личном кабинете

Пьеса стала кульминацией раннего творчества Шиллера и квинтэссенцией гуманистических идей эпохи Просвещения. Многие критики считают ее литературным революционным манифестом для будущих поколений, художественным восстанием Шиллера против порядков Германии второй половины XVIII столетия.
118 бумажных страниц
Переводчик
Николай Любимов

Другие версии книги

Уже прочитали? Что скажете?
👍
👎

Впечатления

    Светлана Беллоусоваделится впечатлением2 месяца назад
    👍Советую
    💀Страшно
    🔮Мудро
    🎯Полезно
    💞Романтично
    💧До слез

    Классика театрального жанра. И коварство и любовь доведены до максимума, тем самым яснее смысл истории …

    Lelyaделится впечатлением6 месяцев назад
    💀Страшно
    💞Романтично
    💧До слез

    Мдаааа уж, ну и ну…

    Ярослав Руфимовделится впечатлением8 лет назад
    💀Страшно
    🔮Мудро
    🎯Полезно
    💞Романтично

Цитаты

    Christina Rubanцитирует7 лет назад
    Я свыклась с мыслью о том, что счастье мое было скоротечно. Зачем же вы снова напоминаете мне о нем?.. Если даже сам Господь скрывает светоносный свой лик от всей твари, дабы и старшие из серафимов не ужаснулись при виде его и сияние их не померкло, почему же люди хотят быть такими жестокими в своем милосердии?
    Dasha Panayottiцитирует7 лет назад
    Вечное однообразие приедается, перемена — вот единственный источник наслаждения!.. Твоя правда, Луиза! Давай заключим союз. Будем с тобою порхать от романа к роману, валяться то в одной грязной луже, то в другой, — ты здесь, я там… Быть может, я вновь обрету утраченный покой в одном из веселых домов; быть может, после такого презабавного бега наперегонки мы, два иссохших скелета, столкнемся вторично, что явится для нас обоих в высшей степени приятной неожиданностью, и, подобно героям комедий, найдя друг в друге черты семейного сходства, признаем, что мы чада единой матери, и вот тогда-то чувства гадливости и стыда образуют наконец ту гармонию, которая оказалась не под силу нежной любви.
    Светлана К.цитирует4 года назад
    Луиза. Позвольте вам не поверить, сударыня. Дворцы знатных дам часто служат местом самых нескромных увеселений. Откуда у дочери бедного скрипача возьмется такая твердость духа, чтобы, очутившись там, где свирепствует чума, даже не испугаться заразы? Какой смысл леди Мильфорд вечно держать при себе скорпиона, жалящего ее совесть, какой ей смысл тратиться на такую роскошь - ежеминутно сгорать со стыда?.. Я с вами откровенна, сударыня... Разве вам будет приятно видеть меня, когда вы отправитесь на бал? Разве не будет для вас нестерпимым мое присутствие, когда вы вернетесь домой?.. О нет, о нет, пусть лучше между нами лягут целые страны, пусть нас разделят моря!.. Берегитесь, миледи! Вдруг настанет час отрезвления, минута изнеможения, змеи раскаяния станут, быть может, терзать вашу грудь, и тогда что за пытка будет для вас видеть, что черты вашей служанки дышат тем безмятежным спокойствием, каким совесть вознаграждает непорочные души! (Отступив на шаг.) Еще раз, сударыня, очень прошу меня извинить.

На полках

Книгу «Коварство и любовь», автор которой — Фридрих Шиллер, вы можете почитать на сайте или в приложении для iOS или Android. Книги, аудиокниги и комиксы электронной библиотеки Букмейт можно читать и слушать онлайн или скачивать на устройство, чтобы читать без интернета.